The Super Furry Animals

новости :: форум :: гостевая :: ссылки

sfa :: oasis :: coral :: thrills :: stone roses :: The O.

 

Значения песен

Fuzzy Logic

God! Show Me Magic (Господи! Яви мне чудо)

Грифф:"Это как вызов богу, пусть подаст мне знак, иначе я в него не поверю. Каждый раз, когда я пою эту песню, я хочу, чтобы он послал молнию. Выглядело бы очень зрелищно на концертах".

Fuzzy Birds (Пушистые пташки)

Грифф: "Ставрос появился в жизни Банфа, и это был прекрасный момент для всех нас, потому что мы все полюбили Ставроса. Вонючий хомяк. Он умел выделывать особые трюки, скатываясь по стульям. Мне приснился сон, что Банф засунул его в колесо, чтобы тот вырабатывал электричество для дома, и я написал об этом песню 'Fuzzy Birds'. Но меня осенило, что это ещё и песня о рабе и поработителе. Думаю, это можно применить к рабочему и работодателю, арендатору и арендодателю. Этот поп-песенка о моём психоделическом сне, но, вообще-то, Ставрос больше всего выступал за права рабочих...".

Something 4 The Weekend (Кое-какие планы на уикенд)

Грифф: "В этой песне есть цитата из Джорджа Формэна. Его спросили «На что вы потратили все свои деньги?», а он ответил «На медленных лошадей и быстрых женщин». И эта песня о неприглядной стороне. Слишком много песен, воспевающих прелести секса и наркотиков. Извините, алкоголя. Но это ведь и огромная травма - быть одержимым траханьем и выпивкой. Если ты вечно пьёшь, то ты постоянно поторяешься, и если много трахаешься, то ты тоже постоянно повторяешься. Некоторые сексуальные впечатления приносят блаженство, а некоторые травматичны".

Frisbee

Грифф: "Песня о том, что заставляет маленьких детишек отрывать головы своим маленьким куклам".

Hometown Unicorn (Единорог своего города)

Грифф: "В 1979 году он шёл на рынок, чтобы продавать одежду с двумя приятелями. Его два друга шли к машине, и вдруг увидели, как белый свет поднимает Фрэнки вверх - якобы. И его друзья пошли в полицию и заявили: яркий белый свет вытащил нашего друга из машины, мы волнуемся, понимаете. А в полиции им ответили: мы вам не верим, вы всего лишь рыночные торговцы, мы уверены, что это вы его убили. Десять дней спустя Фрэнк, как новенький, появляется на поле качанной капусты и идёт домой. К этому времени его друзей уже выпустили, потому что их вину не смогли доказать. Фрэнк сказал: «Меня не было всего полчаса». Он стал знаменитостью".

Gathering Moss (что-то типа «Зарастая мхом»)

Грифф: "Песни типа 'Gathering Moss' про полное дуракаваляние год напролёт, когда тухнешь, сидишь на диване с подружкой, смотришь телек. С маленькими крошками между вами."

If You Don't Want Me To Destroy You (Если не хочешь, чтобы я тебя уничтожил)

Грифф: "Про гравитацию и про то, какая это дерьмовая штука, потому что без неё мы все парили бы… гравитация меня ограничивает, чувак".

Bad Behaviour (Плохое поведение)

Грифф: "Про то, как плохо ведёшь себя в школе и прогуливаешь уроки".

Mario Man

Грифф: "Помню, как Дав как-то заявился ко мне в нейлоновом спортивном костюме, и мы все чуть не подохли от смеха. Это даже был не какой-то приличный, типа «Рибок» или «Найк». Настоящее дерьмо из каталога Freeman's или чего-то такого. В итоге кто-то уронил на него косяк и прожёг дырку, потому что нейлоновые спортивные костюмы офигенно горят. Через неделю он разошёлся по швам. Я ещё удивился, как Дав незажарился в нём заживо".

Hangin' with Howard Marks (Тусуясь с Ховардом Марксом)

Грифф: "Ховард Маркс, величайший драгдилер в истории мира, потому что он был консультантом ЦРУ по валлийскому языку".

Now and Ever (Сейчас и всегда)

Грифф: "Про единение с нашими фанами, отныне и вовеки."

 

Перевод: West Low (c)

 

на главную страницу

Сайт посвящен альтернативной музыке, да будет так

(с) Astro, West Low 2003
Hosted by uCoz