The Stone Roses

новости :: форум :: гостевая :: ссылки

sfa :: oasis :: coral :: thrills :: stone roses :: The O.

 

Stone Roses 01/23/95

Интервью с сайта www.freestyle.com/roses

Затранскрибировано Эриком Томпсоном - 01/30/95

------------------------------------------------------------------------------------------

Предупреждение: это текст радио-интервью. Часто несколько человек говорили одновременно и было невозможно понять, кто что сказал. К тому же, у наших английских парней яркий манчестерский акцент, и не всё мне удалось расшифровать, но я попытался. Надеюсь, текст даст вам представление о том, что происходило.

------------------------------------------------------------------------------------------

Замечания: Ди-джеем был Марк Хэмилтон, у него британский акцент. Предположительно, он из Англии (а не только притворяется). Он-то понимал the Stone Roses без проблем. Правда, не улавливал колкости, которые они отпускали в его адрес… (космические игры!)

-------------------------------------------------------------------------------------------

Действующие лица:

DJ = Диск-жокей (интервьюер)

SR = Stone Roses (любой из них, присутствовали все четверо)

C = Звонящий

--------------------------------------------------------------------------------------------

1/23/95, около 11 вечера

KITS Radio, 105.3 FM, Сан-Франциско

DJ: в прямом эфире на 105, мы уже рушим студию, микрофоны падают со стоек. Поехали, ребят - у нас the Stone Roses! Отлично.

SR: Здорово, приятель! Держи микрофон!

DJ: Так, щас установим вам микрофон. Есть кто-нибудь из техников? Все сбежали. Да, у нас есть наушники, скоро начнём принимать звонки. Пока, если хотите, можете не надевать, но когда начнут звонить, придётся, чтобы услышать звонящего. Мы разговаривали до того, как выйти в эфир… пойдите навстречу. Мы только что говорили….

Моя тероия такова: вы отложили выпуск альбома на лишние девять месяцев, потому то Англия не прошла отборочные игры к чемпионату мира, и у вас не было оправдания, чтобы ехать сюда и устроить турне. Это хорошая теория?

SR: Хорошая теория.

DJ: Спорим, до такого ещё никто не додумался.

SR: Никто.

DJ: Но это не так?

SR: ??? Пока я думаю об этом.

DJ: Ладно. Концерты в Америке… мы хотим знать, когда вы приедете играть?

SR: Лето. Летом.

DJ: Летом. Турне по всей Америке?

SR: Да.

DJ: В каждом городе?

SR: Если пригласят в каждый город - приедем.

DJ: И несколько дат в Сан-Франциско?

SR: Да.

DJ: Отлично, пометьте себе, народ, они нагрянут летом.

SR: И будем играть в каждой космической игле Америки!

DJ: В Сиэтле? Выбыли там на выходных...

SR: Один концерт будет в Торонто, я знаю, что это не Америка, но сколько космических игл в Америке? Я хочу тур, начинающийся с космических игл.

DJ: Ну, у нас нет космической иглы, но, может, вас устроить Койт-Тауэр или Америка-билдинг. У нас полно высоких зданий.

SR: Если у вас нет космической иглы, мы не приедем.

DJ: Думаю, мне следует представить вас слушателям, чтобы они имели представление… С нами Мани, Джон, Йен

Ian: Ку-ку.

DJ: ...и Рени.

Reni: Привет.

DJ: Что вы думаете о Штатах, это ведь ваш первый визит сюда, раз вы…

SR: Очень тесно и узко. Люди натыкаются друг на друга.

DJ: Слишком многолюдно.

SR: Да, а в Лос-Анджелесе маленькие порции еды.

DJ: Выпустив прошлый альбом, вы не ездили в турне по Америке, почему? Вы же продали около двухсот пятидесяти тысяч копий.

SR: Рядом не было правильных людей.

DJ: Silvertone не смогли всё организовать?

SR: Не совсем, наш менеджмент тоже не сумел всё уладить.

DJ: Кстати о менеджерах, вы с этим разобрались?

SR: Щас у нас есть пара ребят, которые крупнее, сильнее и крепче нас… Даг Гольдштайн (Doug Goldstein).

DJ: Как?

SR: Даг Гольдштайн.

DJ: Эти гольдштайны, кем они ещё занимались? Назовите пару имён.

SR: Худшая группа в мире. Да, раскапывайте сами.

DJ: Не хотите рассказывать, да? Предоставляете нам самим выяснять, кого менеджерит Гольдштайн.

SR: Какая самая ужасная американская группа за последние 10 лет?

DJ: Ну, я не хочу себя подставлять. Не собираюсь отвечать. Я бы мог назвать кучу варианток, ни с одним из которых вы бы не согласились. Кстати об американских группах…

SR: Элтон Джон раскололся.

DJ: Ку-ку? Говоря об американских группах, кто для вас является олицетворением всей музыкальной сцены в настоящий момент… вам нравятся Nirvana, Pearl Jam, Stone Temple Pilots?

SR: Меня не вставляют.

DJ: Они вам совсем никак?

SR: По мне, Nirvana неплохие.

DJ: Угу. Последние несколько лет, пока вы записывали новый альбом, вы слушали что-нибудь из этого или вообще ничего?

SR: Да, мы их всех слушали.

DJ: Что-нибудь на вас повлияло?

SR: Я просто сходил и купил Нирвану. [перебивают друг друга, что-то насчёт «людей, которые умеют петь неподвижно», «Эдди Веддера», неразборчиво]

DJ: Ладно, давайте перейдём к музыке, послушаем что-нибудь с The Second Coming. Я тут подготовил, это будет новый сингл "Ten Storey Love Song". Что вы поставите на би-сайд к этой песне?

SR: Трэк, называется… ммм… У нас есть пара трэков…"Moses" и "Ride On". "Moses" и "Ride On", да.

DJ: "Moses" и "Ride On", которые не…

SR: Которых нет больше нигде. Записаны в Лондоне на прошлой неделе… да, мы записали "Ride On" на прошлой неделе.

DJ: Я вас собирался спросить, вообще-то… потом поговорим, но мне интересно, много ли остаётся материала после ваших альбомных сессия, который вы могли бы…

SR: Клочки и гроздья, клочки и гроздья. Да.

DJ: Ясно… давайте слушать "Ten Storey Love Song"… с альбома the Second

Coming… это the Stone Roses, прямом эфире на Live 105.

[[ DJ ставит "Ten Storey Love Song" с диска]]

DJ: Live 105, Stone Roses, "Ten Storey Love Song", с нового альбома Second

Coming.

SR: Stone Roses.

DJ: Stone Roses.

SR: Stone.

DJ: Stone

SR: Stooone!

DJ: Stone, чувак. Тhe Stone Roses, так ведь? O, менеджер пришёл. Менеджер объявился. Менеджер объявился… он нам не скажет, что это за худшая американская группа за последние 10 лет? Джефф Гольдштайн, так? Джефф?

SR: Даг.

DJ: Даг… ты нам не скажешь… качает головой… тоже не хочет рассказывать. Ладно, итак, мы ждали пять с половиной лет, в итоге - восхитительный результат. Вы за это время поработали с парой продюсеров. Меня интересует одно: вы хоть раз попросили Питера Хука принять участие в записи… он ведь проодюсировал… кажется, Elephant Stone?

SR: Просили как-то ночью подвезти домой на такси.

Видели пару раз в забегаловке.

Да, мы ходим в забегаловки, чувак.

DJ: А по какой причине вы меняли продюсеров по ходу проекта… или это было ваше решение…

SR: Один из них хотел больше денег, а мы не хотели ему платить. У второго были обязательства по первому диску сестры. У двоих произошёл нервный срыв. Они оба были очень нервные ребята. А Саймон Доусон нашёл спокойный подход.

DJ: Он ведь начинал звукоинженером, да?

SR: Точно… он работает с Rockfield(?).

DJ: Вы собираетесь сотрудничать с ним в будущем?

SR: Да. Вот, опять работали с ним на прошлой неделе, над этим би-сайдом.

DJ: Который вы записали в Лондоне пару недель назад, ясно. Достаточно ли набралось из сессий для the Second Coming, длившихся пять с половиной лет, чтобы мы могли ожидать следующий альбом достаточно скоро?

SR: У нас готов lp трипл-блюза (triple blues)в ???. Но вот выпустим мы его или нет - это другой вопрос.

DJ: Трипл-блюз - это такой «блюз до мозга костей»?

SR: Примерно четыре часа блюзовых джемов в резных темпах, но проблема в том, чтобы найти способ подачи музыки, чтобы погрузиться в неё без перерывов.

DJ: Некоторые из композиций длятся по двадцать минут…

SR: Нет, там вся байда - три с половиной часа без пауз.

DJ: Всего одна…

SR: Без перерывов вообще.

DJ: О…

SR1: Нам нужен новый формат, чтобы в него всё это зафигачить.

SR2: Трёхчасовой сингл, чувак.

DJ: Я слышал, в Англии можно найти пару лицензий на радиовещание - вы не хотите арендовать радиостанцию на годик-другой?

SR: Я арендую твою.

DJ: Нет, мы поставим… пришлите пластинку… пришлите пластинку с трёхчасовым блюзом, мы её поставим. Устроим special в ночь на воскресенье! ВЫ что-то совсем не пиарите себя в Британии, кроме публикации в the Big Issue.

SR: The Big Issue, the Face, верней, Q, и скоро будем работать с the Face.

DJ: И никаких ваших обычных NME, Melody Maker.. хотя я видел, Melody Maker купил интервью в the Big Issue и напечатал его - что вы можете об этом сказать?

SR1: Ради этого мы это и сделали.

SR2: Да, мы хотели, чтобы они заплатили за интервью, чтобы напечатать его, купили его у них. «Покупайте наши интервью, купите кому-нибудь дом» - вот концепция, которая за этим стояла.

DJ: А-ха… вот почему вы так поступили. Кстати, народ, the Big Issue в Британии - это что-то вроде журнала The Sheet здесь, у нас?… для бездомных, бездомных людей.

SR: (много голосов, что-то насчёт бездомных в Нью-Йорке)

DJ: Номер, который я читал, как помню, состоял из выдержек, подборок.

SR: Дело в том, что продавцы получают процент от продаж. Люди, которые его продают, и есть те самые бездомные, вот так.

DJ: Ясно. И Melody Maker пришлось выложить энное количество тысяч долларов, фунтов или его там за эту статью.

SR: Ну, скорей всего, не так много. Где всё, всё ?? после этого, может быть ??? проценты, если они расползутся по всему миру.

DJ: Но это хорошая мысль, удачная мысль. А мы примем ещё пару звонков.

SR: Шесть человек обрели дома (?).

DJ: Если у вас есть вопрос к the Stone Roses, звоните 478-LIVE, бесплатный из южного юга и звонок из районе южной и восточной бухты - 1-800-696-1053. Мы поговорим с вами сразу после того, как послушаем "How Do You Sleep?" на Live 105.

[[ DJ ставит "How Do You Sleep?" с диска]]

DJ: Live 105, Stone Roses, с альбома the Second Coming.

SR: Дайте ему наушники.

DJ: Да, у нас есть ещё наушники, надыбайте нам ещё наушники, слушатели ждут, принесите ещё, а то у группы всего две пары. Невероятно, на радиостанции всего две пары наушников. Ладно, послушаем, кто у нас на первой линии. Первая линия - кто тут у нас?

C: О, это Ребекка.

DJ: Ребекка, у тебя вопрос к группе?

C: Да, ребят, сколько вы пробудете в Штатах?

SR: Эй, ничего, ничего не слышно.

DJ: Ничего? Вот так, а теперь?

SR: Нормально.

DJ: Задай вопрос ещё раз, Ребекка.

SR: Мы едем в Торонто, пробудем ещё неделю.

C: Неделю?

SR: Да, Нью-Йорк, а потом Торонто.

C: Да, меня чуть не уволили сегодня.

SR: Ооо… почему? Почему? Кем ты работаешь?

C: Я споткнулась, упала и разбила кувшин. Это было невероятно.

SR1: Что разбила?

SR2: Кувшин, хочешь разбить его об его голову?

SR1: Кем ты работаешь?

C: Я работала в кофейне.

SR1: Да?

DJ: Что, ты была так рада, что приезжают the Stone Roses, что упала и разбила кувшин?

SR: Да, точно.

DJ: Было весело, Ребекка?

C: Нет, отстойно.

DJ: Или просто почувствовала себя неуклюжей? Ну, спасибо за звонок.

C: Эй, погодите, реюят, у вас есть адрес?

SR: Нет, мы все живём там, куда жизнь занесёт, Ребекка.

C: Куда жизнь занесёт?

SR: Да.

C: Это здорово.

SR: .. правда, круто?

DJ: .. ладно, Ребекка, спасибо, что позвонила. Вторая линия, кто ту у нас?

C: Привет, это Лу.

DJ: Лу? Валяй.

C: Привет, как дела?

SR: Отлично, чувак.

C: Ээ…

SR: Лу Феррингу!

C: Живя в Америке, мы видим иной спектр британской музыки - какая он и как объясняется, и когда вышла ваша первая пластинка, казалось, что вас сгруппировали с другими командами, такими как Inspiral Carpets и the Charlatans uk и все просто говорили «Манчестерская сцена» и Happy Mondays..

SR: Это они сгруппировали себя вокруг нас, чувак. Намертво.

C: Все остальные группы по-настоящему не добились здесь успеха, и я слушаю вас всё думаю, что вы в десять раз лучше всего остального, что появляется. Что вы думаете по поводу других групп, которые относят к манчестерскому звучанию, хотя возникает такое ощущение, что вы его уже переросли, вы выше его, а эти группы застряли на уровне Британии, а здесь никогда не прославятся.

SR: Ты когда-нибудь видел the Happy Mondays, чувак?

C: Я видел the Happy mondays в Филлморе, верней, извините, в Уорфилде, и они мне понравились.

SR: Да, они мне нравятся.

C: Но наркотики и всё такое дают о себе знать, а у Шона Райдера теперь своя группа и так далее.

SR: Это верно.

C: Мне просто интересно, когда вас вот так классифицируют, а я слушаю вашу новую пластинку и это просто /феноменально/, первая была хорошая, а эта в десять раз лучше… я не подлизываюсь, ничего такого… когда живёшь в Америке, нелегко приходится, слушаешь весь день Pearl Jam, просто не выбора.

SR: ???

C: Pearl Jam везде, включаешь телек - там Pearl Jam или Nirvana. Всё это, конечно, хорошо, но лучше б нас бомбардировали вами.

SR: Хочешь устроить своё пиратское радио-шоу, чувак?

C: Отличная мысль!

SR: Придётся тебе постараться, иначе будешь слушать ЭТО до конца жизни.

DJ: Эй, эй, эй, эй!

C: Я так рад, что вы к нам приедете, жду - не дождусь.

SR: Отлично. А следующим летом приедем с концертами, чувак.

C: И гитара на этом альбоме потрясающая - снимаю шляпу перед Джоном Сквайром.

SR: Это не его работа - по большей части моя.

DJ: ???

C: Ты тоже феноменален!

SR: Спасибо, Лу… счастливо, парень.

C: Ну ладно тогда, ребят.

SR: Пока, Лу!

DJ: Спасибо за звонок, Лу. Это Live 105. Алло?

C: Привет… пять лет и три месяца…

DJ: Кто это?

C: Ожидание того стоило… меня зовут Майк.

DJ: Гооври, Майк, мы тебя слушаем.

C: ВЫ, наверно, издеваетесь… вы будете на этой неделе играть в районе залива?

SR: Нет. Майк, вот закончим здесь, потом в Сан-Хосе, а потом назад в LA.

C: Концерт в Сан-Хосе или просто…

SR: Мы вообще не играем концертов, я не захватил свою аппаратуру, чувак.

DJ: Это пиар-тур - ну там, газеты и всё такое.

SR1: Мы вообще не играем, ??? чувак.

SR2: Да, так и есть.

SR3: Извини, Майк.

C: Когда нам ждать концерта?

SR1: Летом.

SR2: Мы думаем, мы думаем, в июле, Майк, мы думаем.

C: Ясно.

SR2. Но нас нужно ещё всё согласовать с Дагом и Джоном.

C: Отличный альбом, спасибо.

SR1: И те спасибо, счастливо.

SR2: Пока.

C: Пока.

DJ: Успеем ещё парочку?

SR: Да, да, давай.

DJ: Алло?

C: Алло?

DJ: Кто это?

C: Это Кристиан ???? из Сан-Франциско.

DJ: Привет, Кристиан.

SR: Слушаем тебя, Крис.

C: Привет! Привет, я видел вас где-то пять лет назад в Alexander Palace в Лондоне.

SR: Да, да.

C: Это было /великолепное/ шоу, мне очень понравилось. Я отел спросить, вы не собираетесь в ближайшее время играть у нас?

SR1: Да, летом, сейчас пытаемся организовать.

SR2. Ты только что включил радио, Кристиан?

C: Да.

SR: Летом.

C: Я, наверно, пропустил предыдущий звонок.

SR: Летом.

C: Я звоню сказать, что новая пластинка отличная, мне очень понравилось, и приезжайте скорее.

SR1: Отлично.

SR2: Ты откуда, Крис?

C: Я из Германии.

DJ: Значит, ты был одним из семи тысяч, которые побывали на концерте в Ally Pally.

C: Да, я достал билет.

DJ: Легендарное шоу.

C: Да, крутое было шоу, мне очень понравилось.

DJ: Ладно, приятель, спасибо за звонок.

C: Спасибо вам! Пока.

DJ: Так, давайте ещё один звонок, кто тут у нас?

C: Это Рой.

SR: Привет Рой-Бой, как жизнь, парень?

C: Привет.

SR: Привет.

C: Хочу сказать, как я вам благодарен за новый альбом, у меня есть растения, и они стали расти, очень.

SR: ??

DJ: ??

SR1: Да, эта новая разработка для роста растений, мы внедряем её в музыку.

SR2: Выбрасывайте свои удобрения…

SR1: Урожай будет отличный.

DJ: А какой трэк действует лучше всего?

C: Что?

DJ: Какой трэк лучше всего?

C: Это новый, Second Coming.

SR: ??

C: Да, отличный.

SR1: Это мой любимый.

SR2: Сплошные фосфаты и нитраты, чувак.

C: ??

DJ: Удобрение!

C: Да, приятный сочный мотив.

DJ: Ладно, спасибо, что поделился с нами своими садоводческими экспериментами.

C: Вам спасибо.

DJ: Ладно, пока. Ещё один, а потом прервёмся на рекламу. Представьтесь.

C: Привет, это Грег.

SR: Привет, Грег, как жизнь?

C: Как жизнь, парни? Я люблю вашу музыку, я звоню спросить - считаете ли вы, что потеряли часть фанатов из-за перерыва между альбомами?

SR: Наверно, ведь появились новые группы.

C: Потому что прошло много времени, и по-моему, музыка немного угасла, пока хозяйничали the Charlatans.

SR: В Британии мы продали столько же копий за один месяц, сколько за год предыдущий альбом.

C: Серьёзно?

SR: Да.

C: А весь этот геморрой с лейблом…?

SR: Там много всего было, лучше тебе этого не знать.

C: И не хочу.

SR: О чём ты думаешь?

C: Не понял?

SR: Ты думаешь о количестве наших фанатов - ты чего, чувак? Жизнь слишком коротка, чтобы переживать из-за фанатов какой-то английской группы.

C: Нет, я просто хотел узнать, ну…

SR: Волнуемся ли мы насчёт фанатов?

C: Да.

SR: Ну, не знаю. Меня никогда так уж сильно не волновал этот вопрос, парень, не знаю.

C: Ясно.

SR: Не знаю, есть ли у нас вообще фанаты. (речь идёт о fan base - т.е. об организованных фанатах)

C: Ясно. Вас просто не волнует, что происходит здесь, в Штатах, или вы сконцентрированы на Британии?

SR: Нет, мы просто играем музыку, и приедем, сыграем летом.

C: Ладно.

SR: Да.

C: Ясно, спасибо, ребят.

DJ: Спасибо, у нас небольшой перерыв на рекламу, это live 105, гости студии - Stone Roses. Мы скоро продолжим.

[[ рекламный блок ]]

DJ: Итак, это снова Live 105 с the Stone Roses. С нами Мани, Рени, Джон, а Йен пошёл отлить.

SR: ???

DJ: … но он сейчас вернётся. У нас есть время ещё на несколько звонков, будем разговаривать?

SR: Да, да, давай.

DJ: конечно, почему бы и нет. Алло? Кто это?

C: Это Скотт.

DJ: Говори, Скотт, группа тебя слушает.

SR: Привет, Скотт, как жизнь, чувак?

C: Хорошо, а вы как?

SR: Да, тоже.

C: Я хотел спросить, насколько для вас важно добиться успеха в Штатах, потому что второй альбом показался мне более американизированным.

SR: Ты так считаешь?

C: Да, он звучит больше как американский рок, а не британский.

SR: Из наших любимых музыкантов многие американцы.

C: Правда?

SR1: Да, да.

SR2: Почти все, вообще-то.

C: Ммм… странно. Моя любимая музыка из Бри…

SR: Скотт, успокойся, расслабься, говори, что хочешь сказать, просто скажи.

C: Ну, я уже сказал.

SR: Нет. Ну, мы фанаты Америки.

C: Что?

SR: Для нас важно добиться успеха здесь.

C: Ясно.

SR: Потому что вы этого заслуживаете.

C: Да.

SR: Мы неплохо поработали в Англии.

C: Угу.

SR: Я бы хотел, чтобы мы были достаточно популярными здесь, чтобы приезжать сюда и устраивать турне. Половина моей семьи живёт здесь, и я хочу, чтобы они знали, что нас здесь слушают.

C: А MTV и всё такое?

SR: Не знаю насчёт MTV..

C: Мммм, это хорошо…

SR: Приходится идти и на MTV, иначе в Америке ты не существуешь.

C: Верно, но MTV - это такой кошмар.

SR: MTV - кошмар, Скотт. В Канаде есть канал, MuchMusic, они на Америку ещё не вещают, но я немного смотрел их в Англии, и очень даже симпатично, они ставят хорошую музыку, не заставляя тебя одевать малиновые пальто.

C: ???

SR: Но сейчас MTV правит Америкой.

C: Угу.

SR: Тебя это бесит?

C: Да, не то слово.

SR: Да.

C: И насчёт американской музыки не знаю, по-моему, европейская всегда лучше.

SR: Это зависит от того, где ты живёшь.

C: Может быть, но….

SR: Может, если живёшь там, она быстрей надоедает.

C: Наверно, да.

SR: Но MTV меня добивает, Скотт.

C: ??

DJ: ??

SR2: Ладно, Скотт.

DJ: Пока, Скотт, спасибо за звонок.

C: Счастливо, спасибо вам.

DJ: Кстати о клипах - у вас есть в группе кто-нибудь, кто отвечает за картинку, кто, типа, говорит «клип я беру под свой контроль», или вы садитесь все вместе, или оставляете это на усмотрение продюсера?

SR1: Раньше мы всё делали сами, но теперь…

SR2: Сы делали всё, снимали, монтировали, даже титры в конце.

DJ: Да, но это не самое любимое из ваших занятий, или…

SR1: Да!

SR2: Нам нравится.

SR1: Если есть время, это прикольно.

DJ: Ясно. Давайте ещё один звонок. Слушаем!

C: Привет!

DJ: Кто это?

C: Это Moon Dog с севера!

DJ: Привет, Moon Dog, Stone Roses тебя слушают.

SR: "Moon Dog"

C: Давно пора, чувак, я вишу уже минут пять!

SR: Прикольно, Moon Dog, мы здесь, мы тебя слушаем.

C: Что это за идея со скрытыми трэками на диске?

SR: Ну, они не совсем скрытые, просто там небольшой разрыв, Moon Dog.

C: Да.

SR: Мы оставили дырку, чтобы напугать твою мамулю.

C: Знаете, что?

SR: Что?

C: Вы отстойные!!!

SR: О! Да! Да, мы все отстойные, чувак!

DJ: Moon Dog, спасибо за звонок…

SR: Мы тебе ещё (?) Moon Dog..

DJ: .. Ладно, давайте послушаем музыку, хватит этого Moon Dog’а и его… спасибо, что пришли и завершим всё на Love Spreads, это был Live 105.

[[ DJ ставит "Love Spreads", с диска ]]

 

Перевод: (c) West Low

 

на главную страницу

Сайт посвящен альтернативной музыке, да будет так

(с) Astro, West Low 2003
Hosted by uCoz